Home arrow Home arrow News Archive
Report a comment

Thank you for taking the time to report the following comment to the administrator of this site.
Please complete this short form and click the submit button to process your report.

Name
 
E-mail
 
Reason for reporting comment
 
 
 

Comment in question

1. 04-11-2008 08:59

Bates wrong (part 2)
Take, for example: John 1:1 In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. Does Bates know that the term for "word" in Greek is "lexis," not "logos," which means logic or reason. The correct translation of John 1:1 is: In the beginning was the reason, and the reason was with God, and the reason was God. In the days of Jesus, the Jews worshipped the chariot of the throne based on the vision of Ezekiel. This chariot is more than a pillar of cloud. There have been thousands of alterations to today's bible. Learn Greek or don't call yourself a bible scholar.
Registered
» Report this comment to administrator
» Reply to this comment...
PeterK
»  Go back to the article


mXcomment 1.0.7 © 2007-2017 - visualclinic.fr
License Creative Commons - Some rights reserved